기내방송 4. 탑승 후 지연 & 지연 후 출발

4. Retard après embarquement & Départ après retard

Madame, Monsieur, nous vous informons que notre départ est retardé car nous attendons des passagers en correspondance. Merci de votre compréhension.

4. 탑승 후 지연 & 지연 후 출발

승객 여러분, 환승 승객을 기다리기 위해 출발이 지연되고 있습니다. 널리 양해해주시길 바랍니다.

Madame, Monsieur, nous sommes maintenant prêts pour le départ. Merci d’attacher et d’ajuster votre ceinture de sécurité.

승객 여러분, 비행기가 이제 출발할 준비가 되었습니다. 안전벨트를 착용해 주시기 바랍니다.

지연은 언제든지 일어날 수 있어요. 승무원들도 역시 지연이 있을 경우 굉장히 승객들에게 죄송한 마음이 들고 최대한 편안하게 해 드리기 위해 최선을 다한답니다. 지상에서도 역시 문제를 빨리 해결하기 위해 노력해요.

être retardé : 지연되다, 늦어지다
이 표현이 들리면 ‘아! 지연되는구나!’라고 생각하면 돼요.
– car : 왜냐하면 ~하기 때문이다

– passager : 승객
여기에 en correspondance가 붙으면 환승 승객을 의미해요. 간혹 이렇게 환승 승객을 기다리느라 비행기가 조금 지연될 수도 있어요.

– Merci de votre compréhension.
compréhension은 이해라는 의미를 가져요. 그러니까 ‘이해해 주셔서 감사드립니다.’라는 뜻으로 어떤 문제가 발생했을 때 나오는 안내방송의 단골 멘트예요.

이렇게 지연이 되면 당연히 출발할 준비가 되었을 때는 안내 방송이 나온답니다.  
– être prêt : 준비되다
pour 뒤에는 무엇이 준비되었는지 말하면 돼요.

지연이 있을 때마다 초조해지고 빨리 출발했으면 하는 조급한 마음을 가졌던 기억이 나네요. 이렇게 방송들을 다시 해보니 옛날 기억들이 하나둘식 납니다.
다음 방송은 비행기가 이륙하고 나서 나오는 방송들을 들려드릴 거예요. 그럼 우리 다음 시간에도 만나요!